LoveRead.info » Книги » Классика » «Пена дней» и другие истории - Борис Виан

«Пена дней» и другие истории - Борис Виан

Книгу «Пена дней» и другие истории - Борис Виан читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 253 0 23:01, 09-11-2023
«Пена дней» и другие истории - Борис Виан
09 ноябрь 2023
Автор: Борис Виан Жанр: Книги / Классика
0 0

Книга «Пена дней» и другие истории - Борис Виан читать онлайн бесплатно без регистрации

Борис Виан писал прозу и стихи, работал журналистом, писал сценарии и снимался в кино (полтора десятка фильмов, к слову сказать), пел и сочинял песни (всего их около четырех сотен). Редкий случай, когда интеллектуальная проза оказывается еще и смешной, но именно таково главное произведение Бориса Виана «Пена дней». Увлекательный, фантасмагорический, феерический роман-загадка и сегодня печатается во всем мире миллионными тиражами. Не случайно Ф. Бегбедер поставил его в первую десятку своего мирового литературного хит-парада. В настоящее издание также вошли романы «Осень в Пекине», «Сердцедёр», «Красная трава», сборник рассказов «Мурашки» и два произведения, написанные Вианом под псевдонимом Вернон Салливан: «У всех мертвых одинаковая кожа» и «Я приду плюнуть на ваши могилы».

    1 ... 162 163 164 165 166 167 168 169 170 ... 262
    Перейти на страницу:
    том, что я слишком мала, – сказала Лиль, прижимаясь к нему. – Или же ты ошибаешься. Принимаешь одно за другое.

    Они ушли с кухни и уселись на большой диван.

    – Я перепробовал почти все, – сказал Вольф, – и нет ничего, что я хотел бы сделать еще раз.

    – Даже меня обнять? – сказала Лиль.

    – Разве что, – сказал, делая это, Вольф.

    – А твоя старая ужасная машина? – сказала Лиль.

    – Она меня пугает, – пробормотал Вольф. – То, как переосмысливаешь вещи там, внутри…

    От неудовольствия где-то в районе шеи у него начался нервный тик.

    – Все делается для того, чтобы забыть, но сначала передумываешь все заново, – продолжал он. – Ничего не опуская. С еще большим количеством деталей. И не испытывая того, что испытывал когда-то.

    – Это так тоскливо? – сказала Лиль.

    – Невыносимо. Невыносимо тащить за собой все, чем ты был раньше, – сказал Вольф.

    – Ну а меня ты не хочешь увести с собой? – сказала Лиль, лаская его.

    – Ты прекрасна, – сказал Вольф. – Ты нежна. Я люблю тебя. И я обманулся.

    – Ты обманулся? – повторила Лиль.

    – Иначе и быть не может, – сказал с неопределенным жестом Вольф, – пентюх, машина, возлюбленные, работа, музыка, жизнь, другие люди…

    – А я? – сказала Лиль.

    – Да, – сказал Вольф. – Была бы ты, но невозможно залезть в шкуру другого. Получаются двое. Ты полна. Ты вся целиком – это слишком; а сохранения заслуживает все, вот и нужно, чтобы ты была иной.

    – Залезь ко мне в мою шкуру, – сказала Лиль. – Я буду счастлива: ничего, кроме нас двоих.

    – Это невозможно, – сказал Вольф. – Чтобы влезть в чужую шкуру, надо убить другого и содрать ее с него для себя.

    – Обдери меня, – сказала Лиль.

    – В этом случае, – сказал Вольф, – у меня тебя уже не будет, буду я в другой шкуре.

    – О! – совсем грустно сказала Лиль.

    – Когда обманываешься, все именно так и выходит, – сказал Вольф. – Дело в том, что обмануться можно во всем. Это неизлечимо, и это повторяется каждый раз заново.

    – У тебя совсем не осталось надежды? – сказала Лиль.

    – Машина… – сказал Вольф. – У меня есть машина. В конце концов, я пока пробыл в ней не так уж и долго.

    – Когда ты туда вернешься? – сказала Лиль. – Я так боюсь этой клетки. И ты мне ничего не рассказываешь.

    – В следующий раз, завтра, – сказал Вольф. – Ну а сейчас мне нужно поработать. А рассказать тебе что-нибудь я просто-напросто не могу.

    – Почему? – спросила Лиль.

    Лицо Вольфа замкнулось.

    – Потому что я ничего не помню, – сказал он. – Я знаю, что, когда я внутри, воспоминания возвращаются, но машина как раз для того и предназначена, чтобы тут же их уничтожить.

    – А тебя не пугает, – спросила Лиль, – разрушать собственные воспоминания?

    – Ну, – уклончиво сказал Вольф, – я еще не уничтожил ничего существенного.

    Он насторожился. Наверху, у Ляписа, хлопнула дверь, и вслед за этим по лестнице загрохотали шаги.

    Они вскочили и выглянули в окно. Ляпис почти бегом удалялся в направлении Квадрата. Не добравшись до него, он повалился ничком в красную траву, обхватив голову руками.

    – Сходи навести Хмельмаю, – сказал Вольф. – Что там стряслось? Он совсем измотался.

    – Но ты-то не пойдешь его утешать, – сказала Лиль.

    – Мужчина утешается в одиночку, – сказал Вольф, заходя в свой кабинет.

    Он лгал естественно и искренне. Мужчина утешается точно так же, как и женщина.

    Глава XXVII

    Лиль была чуть смущена: ей казалось несколько нескромным соваться со своим сочувствием к Хмельмае, хотя, с другой стороны, Ляпис обычно так не уходил, да и убегал он скорее как человек напуганный, а не разъяренный.

    Лиль вышла на лестничную площадку и поднялась на восемнадцать ступенек. Постучалась. Послышались шаги Хмельмаи по направлению к двери, и, открыв ее, их хозяйка поздоровалась с Лиль.

    – В чем дело? – спросила Лиль. – Ляпис напуган или болен?

    – Не знаю, – сказала Хмельмая, как всегда нежная и замкнутая. – Он ушел ни с того ни с сего.

    – Не хочу быть нескромной, – сказала Лиль. – Но у него был такой необычный вид.

    – Он целовал меня, – объяснила Хмельмая, – а потом опять увидел кого-то, и на этот раз он уже не смог стерпеть. Он ушел.

    – И никого не было? – сказала Лиль.

    – Мне все равно, – сказала Хмельмая. – Но он явно кого-то видел.

    – Ну и что же делать? – сказала Лиль.

    – Думаю, он меня стыдится, – сказала Хмельмая.

    – Нет, – сказала Лиль, – он, наверное, стыдится быть влюбленным.

    – Я же никогда не говорила плохо о его матери, – возразила Хмельмая.

    – Я вам верю, – сказала Лиль. – Но что же делать?

    – Не знаю, не пойти ли его поискать, – сказала Хмельмая. – Такое впечатление, что именно я – причина его мучений, а я не хочу его мучить.

    – Что же делать… – повторила Лиль. – Если хотите, я могу сходить за ним.

    – Не знаю, – сказала Хмельмая. – Когда он рядом, он так хочет прикоснуться ко мне, обнять, взять меня, я это чувствую, и мне очень хочется, чтобы он это сделал; а потом он не осмеливается, он боится, что вернется этот человек; ну и что из этого, мне-то все равно, я же его не вижу, но его это парализует, а теперь еще того хуже – он стал бояться.

    – Да, – сказала Лиль.

    – Скоро, – сказала Хмельмая, – он разъярится, он же хочет меня все сильнее и сильнее, а я его.

    – Вы оба слишком молоды для этого, – сказала Лиль.

    Хмельмая засмеялась. Прекрасный смех: легкий и хрупкий.

    – Вы тоже слишком молоды для подобного тона, – заметила она.

    Лиль улыбнулась, но невесело.

    – Не хочу изображать из себя бабушку, – сказала она, – но я замужем за Вольфом уже несколько лет.

    – Ляпис – совсем другое дело, – сказала Хмельмая. – Не хочу сказать, что он лучше, нет, просто его мучит другое. Ведь Вольф тоже мучится, и не пытайтесь доказать обратное.

    – Да, – сказала Лиль.

    Хмельмая сказала ей почти то же самое, что только что говорил Вольф, и это показалось ей забавным.

    – Все было бы так просто, – вздохнула она.

    – Да, – сказала Хмельмая, – в общем, по отдельности все просто, но вот целое становится запутанным и теряется из виду. Хорошо бы научиться смотреть на все сверху.

    – А тогда, – сказала Лиль, – перепугаешься, обнаружив, что все очень просто, но нет лекарства и нельзя рассеять иллюзию на месте.

    – Наверное, – сказала Хмельмая.

    – А что делать, когда боишься? – сказала Лиль.

    – То же, что делает Ляпис, – сказала Хмельмая. – Пугаться и спасаться.

    – Или разок впасть в ярость, – пробормотала Лиль.

    – Рискнув, – сказала Хмельмая.

    Они замолчали.

    – Но что же сделать, чтобы снова их как-нибудь заинтересовать? – сказала Лиль.

    – Я стараюсь как могу, – сказала Хмельмая. – Вы тоже. Мы красивы, мы пытаемся оставить их на свободе, мы стараемся быть достаточно глупыми,

    1 ... 162 163 164 165 166 167 168 169 170 ... 262
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки